«Лиговская шпана» и гопники из петербургских трущоб «Лиговская шпана» и гопники из петербургских трущоб спецпроект
Санкт-Петербург +3 погода в Петербурге
Доллар 57.57
Евро 67.93
Юань 8.69

Комитет по печати может оштрафовать компании, допустившие ошибки на городских указателях

 vk.com/peterburg_krasiv vk.com/peterburg_krasiv Подрядчикам ООО «Рекламное агентство «Элен Медиа» и ООО «ВЕСТДИА медиа СПб» предписано исправить все обнаруженные огрехи за свой счет.

Напомним, речь идет о фактических и орфографических ошибках на табличках-указателях на русском и английском языках. Представители движения "Красивый Петербург" считают, что таким образом имиджу города на Неве во время саммита G20 был нанесен значительный ущерб. Наибольший резонанс вызвали именно переводы. Так, к примеру, "Дом Молодежи" был переведен как "Dom Youth", а "Клиника им. Пирогова" как "Clinic them Pirogov".

В Комитете по печати и взаимодействию со СМИ с выводами "Красивого Петербурга" согласились и назвали действия компаний-операторов, выполнявших госзаказ, "вопиющей халатностью". Как выяснили чиновники, столь удививший многих перевод был произведен компанией ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг». При этом вина операторов состоит в том, что они не проследили за проведением лингвистической экспертизы перевода. Впрочем, в некоторых случаях речь идет о знании английского на уровне шестого класса средней школы.

Теперь в Комитете рассматривают вопрос о применении к данным компаниям штрафных санкций за нарушение условий договора.

 
Человек города Человек города: Анастасия, бухгалтер, 25 лет Планируете ли вы посмотреть фильм «Матильда»?
Яндекс.Метрика